财新传媒
位置:博客 > 杨早 > 文章归档 > 2018年二月
2018年02月26日 21:37

开年了,加油啊时代!

开年了,加油啊时代!

春节过完了。百味交集。

舌尖3不好看,代替春晚实现央视式雪崩。

夜宴被群嘲。公私之间界域再一次模糊。

初三晚上,早叔在泰国清迈女子监狱按摩店里......

阅读全文>>
2018年02月17日 21:18

1912年,新历新年刚过去,旧历新年就来了,该怎么过?

1912年,新历新年刚过去,旧历新年就来了,该怎么过?

打从1912年元旦中华民......

阅读全文>>
2018年02月10日 21:14

被怼了之后我更加确定:李诞是搞笑界的咪蒙

被怼了之后我更加确定:李诞是搞笑界的咪蒙
很多关注阅读邻居和早叔公号“早就说过”的朋友都知道,早叔有个师侄叫凤梨,特有激情,属于一言不合就开怼的资深文艺青年。

早叔昨天在朋友圈转了一篇日刻的公号文章《从侯宝林到李诞,中国人为什么笑得越来越空洞》(有兴趣请自行搜索)。其实从标题到文章,早叔只同意一半,因为早叔最讨厌动不动就说“中国人”。侯宝林李诞再牛叉,也不可能手拿把攥中国人的笑声对吧?而且请考虑一下政治正确,许冠文周星驰黄子华都没放进这个系列里。

阅读全文>>
2018年02月09日 21:42

如何评价吴敬梓的《儒林外史》?

如何评价吴敬梓的《儒林外史》?
 

《儒林外史》在题材、体制、讽刺艺术和社会思想及女性观念等方面的成就都是创举。全书以科举制度下的文人图谱、真儒名贤理想文士和四大奇人为主的人物群落描写百年......

阅读全文>>
2018年02月07日 21:41

《西厢记》里爱情故事流是怎样传至欧洲的?

《西厢记》里爱情故事流是怎样传至欧洲的?
 

《西厢记》本事源自于元稹《会真记》,在《西厢记》之前,《会真记》就被德国翻译家弗朗士·白奈译为德文版《崔小姐》传播到欧洲。20世纪初,德国人汉学家洪德生又翻译了《西厢记》,并且把《会真记》又翻译了一遍,作为自己翻译的《西厢记》的附录之一。洪德生在欧洲是很有名的汉学家,除《西厢记》外,还翻译过《......

阅读全文>>
2018年02月01日 13:51

《新潮》《国民》和《国故》,形成了北大学生刊物“鼎足而三”的局面

《新潮》《国民》和《国故》,形成了北大学生刊物“鼎足而三”的局面
北京大学的学生办刊物,既有优势,也有局限。优势在于当时思想界的精英人物会集于北大,学生们天天亲炙受教,耳濡目染,领会老师们思想学问的精要,比起外面的人来方便不知多少倍!弟子办杂志,先生们的指导和支持自不必说,接受学生索稿、邀约、请托之外,不时还有捐款捐书的义举。更重要的是,先生们早前的努力已经在社会上养成了偌大的声名和固定的读者群,现在都可以成为这些学生刊物争取更多读者的无形资源。同时,北京大学这块“金字招牌”也可以加强刊物的号召力,使北大学生刊物一开始就能获得比一般杂志高得多的关注度和影响力。
 
然而利弊相随,刊物的学生身份也会带来与众不......
阅读全文>>