确实,我小时候就见过介绍,就是按“日本的相声”来理解,没想到要到21世纪,才知道漫才究竟是啥样。
日本的相声——“漫才”
和中国一样,日本也有相声,叫做“漫才”。日本的一般小市民,为了摆脱生活中紧张的节奏感,往往喜欢从“漫才”中去寻找刺激和笑料,以图精神上一时之轻松。
传统的“漫才”,以其轻佻的语言,诙谐的动作,以求博人一笑。现在的“漫才”,虽大部分内容是笑谈家庭琐事,但有时也以种种泼辣的语言,讽刺一些社会现象,使人大笑之余,感到回味无穷。“漫才”之所以受到日本小市民的欢迎,也许正因为它道出了人们的“心声”,对现实敢于抨击和发泄不满,使社会的弱者也可发出强音。
“漫才”没有固定的台词,没有脚本,由演员随心所欲,任意发挥。演员多不是专业性的,往往是由“业余的职业人”来担任。
尽管在日本上层社会中也有人对“漫才”抱有反感,认为它信口开河,胡说乱道。但在日本小市民阶层中,对“漫才”的嫉恶如仇和玩世不恭,终究感到痛快,拍手叫好。这也许就是“漫才”能成为日本一种 “流行潮”的原因吧。(沈立行)
选自《文化与生活》1984年第1期
顺便说一下,那一期的《文化与生活》封面女郎很美
认识的话,评论见,暴露年龄哦
0
推荐